Blogia
Collacios d'Uxo

Gordon Matthew Thomas Sumner, alias Sting

 

"Una vez tocó vistiendo una camiseta a rayas negras y amarillas, por aquel entonces jugaba en el segundo equipo de fútbol de Newscastle, y su compañero Gordon Solomon le dijo que parecía una abeja, tras lo cual todos empezaron a llamarle Sting (que significa ‘aguijón’), que usa como nombre artístico desde entonces de manera exclusiva, excepto para documentos oficiales.

El increible Sting, con The Police y sin ellos. Siempre hizo buena música, buenos arreglos, buena composición, buena armonía y buena letra en sus canciones.

Y parafraseándolu un poco, digo esto: No importa lo que digan... ni de ti, ni de mi, ni de nadie. Se tu mismo, ser vosotros mismos. A fin de cuentes, soy un extraño, un legítimo extraño ujense en Lena.

Animo collacios, hasta la siguiente.

4 comentarios

Jorge -

No, que va, ni mucho menos, ye que era domingo y 7.

Jose -

Admirador de Groucho ?

Jorge -

Vas decime ahora que la estrofa y el estribillo tan enfadaos y que solo se hablen a medies entre ellos (?).
O por el contrario que ye la estrofa la que da les gracies por la buena traducción y que el estribillo está de acuerdo con ella.
O que tanto la estrofa como el estribillo ye que hicieron la mili es Móstoles y por eso están de acuerdo con les empanadilles pa que la traducción de la estrofa sea igual que la del estribillo y viceversa.
O que tanto la traducción de parte de la estrofa ye mejor que la que se hizo de la parte del estribillo pa que resaltara mas esti que aquella y de paso se confundiera Encarna y dijera que ye de día pa que la estrofa, ya que tien menos letres que el estribillo apareciese en primer lugar pa destacar más y se enfriaran primero les empanadilles;
O pa que … buff… perdime.

Jose -

Si señor, buena traducción de parte de la estrofa y estribillo.
Saludos